Textos de Rogério Santos, com reflexões e atualidade sobre indústrias culturais (imprensa, rádio, televisão, internet, cinema, videojogos, música, livros, centros comerciais) e criativas (museus, exposições, teatro, espetáculos). Na blogosfera desde 2002.
quinta-feira, 29 de maio de 2008
COMUNICAR A EUROPA
Hoje, ao final da tarde, Johannes Laitenberger, porta-voz da Comissão Europeia, falou sobre Comunicar a Europa: a política de informação na União Europeia. O local da conferência foi a Universidade Católica Portuguesa.
Após se referir à construção da União Europeia e aos desafios mais recentes (concertação sobre reunificação europeia, com alargamento a 27 países, que representam 500 milhões de habitantes, modernização económica e social, projecto continental num mundo globalizado, políticas energéticas e climáticas, políticas dos resultados), Laitenberger referiu as três vertentes do trabalho e do debate em torno das políticas de comunicação: comunicação social, com o público em geral, com públicos especializados, em Bruxelas e nos Estados membros.
Laitenberger destacou o número de jornalistas creditados em Bruxelas - 1300 -, o que faz daquele local a maior concentração de media em todo o mundo. Frisou ainda a importância do encontro diário com a imprensa e das facilidades de comunicação ao serviço dos jornalistas, que começara no telefone e na televisão e agora está na internet, com videoclips da conferência de imprensa diária e blogues. No respeitante aos media audiovisuais, a Comunidade Europeia fala 21 línguas (em 27 Estados), o que significa ter de traduzir, tarefa difícil atendendo à necessidade imediata de recolha de sons.
O porta-voz da Comissão Europeia teve ainda oportunidade para se referir ao Plano D - Democracia, Diálogo, Debate. O Plano D significa espaços públicos de debate com os cidadãos, debates especializados ou não, cujo objectivo é o reforço do conhecimento das questões europeias.
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
2 comentários:
São 23 as línguas oficiais da UE conforme mostra o Guia de estilo do CIEJD (Centro de Informação Europeia Jacques Delors).
Obrigado. Eu segui o que o porta-voz da UE indicou. Mas admito ter havido lapso.
Enviar um comentário