Entre pelo menos 1780 e 1797, António José de Oliveira copiou mais de 200 textos de teatro, guardados na Biblioteca Nacional. Agora, até ao próximo dia 31 de Dezembro, comissariada por Isabel Pinto, a exposição mostra traduções e adaptações sobretudo de autores portugueses (como Alexandre António de Lima, José Anastácio da Cunha, Manuel de Sousa, Vicente Carlos de Oliveira) mas também espanhóis, franceses, italianos, ingleses e suíços (como Pedro Calderón de la Barca, Carlo Goldoni, Diderot, Jean Racine, Rousseau, Molière, Voltaire). Como se lê na folha que acompanha a exposição, os géneros dos textos incluem ópera, comédia, drama, tragédia e farsa e foram representados em teatros como o do Bairro Alto, o da Rua dos Condes e o Teatro de São Carlos. Para a comissária da exposição, muitas dessas peças nunca mais foram representadas.
Sem comentários:
Enviar um comentário